Lección 66 de francés

Lección 66 de francés

Diálogo

1/ Phrases toutes faites

Petit séjour à Bordeaux

 

Christelle se rend à Bordeaux pour un voyage d’affaires improvisé. Elle travaille comme commerciale et souhaite conclure un contrat avec quelques nouveaux fournisseurs de vins. Elle se rend sur place pour insister, au-delà de la qualité du produit, sur la distribution et les délais de livraison. Après un bon dîner d’huîtres et de caille aux figues dans un restaurant aux Chartrons et une longue promenade digestive le long des quais, Christelle a un coup de barre. Elle trouve donc une borne de taxis et demande au chauffeur de la déposer au premier hôtel qu’il trouve. Le chauffeur de taxi lui demande quand même ce qu’elle préfère: une auberge de jeunesse, un hôtel trois étoiles ou un hôtel haut de gamme? Christelle explique au chauffeur qu’elle est épuisée et n’a qu’une envie, c’est de dormir. En plus, ce n’est pas la peine qu’il se soucie du budget car c’est son entreprise qui paye, mais qu’elle préférerait tout de même un hôtel de la chaîne française Ibis si possible.

Le taxi la dépose donc sur la place Gambetta. Christelle franchit la porte de l’hôtel. Elle espère qu’ils ont une chambre pour la nuit. Elle s’y prend vraiment au dernier moment. Il est presque minuit. À la réception Brigitte, la réceptionniste, la reçoit.

CHRISTELLE: Bonsoir!

BRIGITTE: Bonsoir Mademoiselle et bienvenue chez Ibis. Comment puis-je vous aider?

CHRISTELLE:  Avez-vous une chambre disponible pour ce soir ?

BRIGITTE: Un moment s’il-vous-plaît, je vais vérifier sur notre système… Oui, nous avons trois chambres disponibles. Une simple, une double et une suite. Que préférez-vous?

CHRISTELLE: Une simple standard SVP, climatisée, non-fumeur, avec accès sans  fil à Internet, télévision par satellite et baignoire. C’est possible?

BRIGITTE: Oui bien sûr! Ca fera 90€ la nuit, petit-déjeuner compris.

CHRISTELLE: Ça me paraît parfait!

BRIGITTE: Quel est votre nom complet?

CHRISTELLE: Je m’appelle Christelle Rousselle.

BRIGITTE: Puis-je avoir une pièce d’identité? Et vous souhaitez payer en liquide ou par carte?

CHRISTELLE: Tenez! Voici ma carte bleue et ma carte d’identité. Il faut de plus faire la facture au nom de “Vins Rouges Import Export” SVP. Ah au fait, je crois même que j’ai droit à une remise grâce à mon entreprise.

BRIGITTE: Très bien. Je vais voir ça tout de suite! En effet oui: vous avez une fiche client. Ca vous donne droit à une remise de 5%. Je vous envoie la facture par courriel?

CHRISTELLE: Oui, SVP. Mon adresse email c’est christelle_r@vinsrouges-importexport.com (@ arobase, – tiret, _ tiret bas, . point)

BRIGITTE: Merci. Voici donc votre clef. Votre chambre se trouve au second, porte 206 (deux cent six). L’ascenseur se trouve sur votre droite. Avez-vous besoin d’aide avec vos bagages?

CHRISTELLE: C’est gentil. Ce n’est pas la peine. Ce n’est pas lourd. Merci.

BRIGITTE Je vous souhaite un bon séjour parmi nous!

CHRISTELLE: Merci. Bonne nuit.

Christelle monte dans sa chambre. Elle feuillette brièvement la brochure de l’hôtel: “Notre bar-restaurant propose une cuisine française traditionnelle, mais aussi internationale avec des plats d’inspiration chinoise, italienne ou encore marocaine…”. Puis après avoir regardé les actualités, elle éteint la télé ainsi que la lumière et s’endort paisiblement.

 

Demain Christelle poursuivra son voyage dans la région bordelaise pour élargir sa clientèle. Christelle est une professionnelle des vins et spiritueux. Cela fait cinq ans qu’elle travaille dans l’industrie et malgré son jeune âge, Christelle a jusqu’à présent une carrière que beaucoup considèrent comme étant fulgurante et brillante. Christelle rêve un jour de monter sa propre entreprise et de travailler à son compte.

 

1/ Práctica de oraciones

Estancia corta en Burdeos

Christelle va a Burdeos para un viaje de negocios improvisado. Ella trabaja como comercial y quiere concluir un contrato con algunos nuevos proveedores de vino. Ella va al sitio para insistir, más allá de la calidad del producto, en los tiempos de distribución y entrega. Después de una buena cena con ostras y codornices con higos en un restaurante en Chartrons y una larga caminata digestiva por los muelles, Christelle tiene un golpe de barra. Encuentra una parada de taxis y le pide al conductor que la deje en el primer hotel que encuentre. El taxista le pregunta de todos modos qué prefiere: ¿un albergue, un hotel de tres estrellas o un hotel exclusivo? Christelle le explica al conductor que está agotada y solo quiere dormir. Además, no vale la pena que le importe el presupuesto porque es su empresa la que paga, pero preferiría una cadena hotelera Ibis francesa si fuera posible.
El taxi lo deja caer en el lugar Gambetta. Christelle pasa por la puerta del hotel. Ella espera que tengan una habitación para pasar la noche. Ella realmente lo hace en el último momento. Es casi medianoche. En la recepción, Brigitte, la recepcionista, la recibe.

CHRISTELLE: ¡Buenas tardes!
BRIGITTE: Buenas noches mademoiselle y bienvenidos a Ibis. ¿Como puedo ayudarle?
CHRISTELLE: ¿Tienes una habitación disponible para esta noche?
BRIGITTE: Un momento, por favor, verificaré nuestro sistema … Sí, tenemos tres habitaciones disponibles. Un simple, un doble y una suite. ¿Qué prefieres?
CHRISTELLE: un estándar simple, con aire acondicionado, para no fumadores, con acceso a Internet inalámbrico, televisión vía satélite y bañera. ¿Es posible?
BRIGITTE: ¡Sí, por supuesto! Será 90 € por noche, con desayuno incluido.
CHRISTELLE: ¡Eso suena perfecto!
BRIGITTE: ¿Cuál es tu nombre completo?
CHRISTELLE: Mi nombre es Christelle Rousselle.
BRIGITTE: ¿Puedo tener una identificación? ¿Y quieres pagar en efectivo o con tarjeta?
CHRISTELLE: ¡Espera! Aquí está mi tarjeta de crédito y mi documento de identidad. También debemos hacer la factura en nombre de “Red Wines Import Export” por favor. Ah, por cierto, incluso creo que tengo derecho a un descuento gracias a mi empresa.
BRIGITTE: Muy bien. ¡Lo veré enseguida! De hecho, sí: tiene una tarjeta de cliente. Esto le da derecho a un 5% de descuento. ¿Le envío la factura por correo electrónico?
CHRISTELLE: Sí, por favor. Mi dirección de correo electrónico es christelle_r@vinsrouges-importexport.com
BRIGITTE: Gracias. Aquí está tu clave. Tu habitación está en el segundo piso, puerta 206 (doscientos seis). El ascensor está a tu derecha. ¿Necesitas ayuda con tu equipaje?
CHRISTELLE: Eso es bueno. No vale la pena. No es pesado Gracias.
BRIGITTE ¡Te deseo una buena estancia con nosotros!
CHRISTELLE: Gracias. Buenas noches.

Christelle sube a su habitación. Ella lee brevemente el folleto del hotel: “Nuestro bar-restaurante ofrece cocina tradicional francesa, pero también cocina internacional inspirada en chino, italiano o marroquí …”. Luego, después de ver las noticias, apaga el televisor y la luz y se duerme plácidamente.

Mañana Christelle continuará su viaje en la región de Burdeos para ampliar su clientela. Christelle es una profesional de los vinos y licores. Ella ha estado trabajando en la industria durante cinco años, y a pesar de su corta edad, Christelle tiene una carrera hasta ahora que muchos consideran deslumbrante y brillante. Christelle sueña con algún día comenzar su propio negocio y trabajar por su cuenta.

Vocabulario

2/ Liste de Vocabulaire

NOMS
le voyage d’affaires
la promenade
l’auberge de jeunesse
l’hôtel
le budget
la place
la chambre
l’accès sans fil à Internet, le wi-fi
la baignoire
la pièce d’identité
la facture
la raison de
le séjour
les actualités
VERBES
se rendre quelque part
déposer quelqu’un quelque part
ce n’est pas la peine de…
se soucier de
réserver
s’occuper de
payer en liquide
payer par carte
remplir
être en vacances
élargir sa clientèle
considérer
AUTRES
improvisé
digestif, digestive
haut de gamme
épuisé
disponible
climatisé
non-fumeur
compris
complet
parmi
fulgurant
brillant

2/ Práctica de Vocabulario

SUSTANTIVOS
el viaje de negocios
el paseo
el hostal
el hotel
el presupuesto
la plaza
la habitación
el wi-fi, la conexión Internet inalámbrica
la bañera
el documento de identidad
la factura
la razón por
la estancia
las noticias
VERBOS
ir a (un sitio)
llevar a alguien
no hace falta…
preocuparse de
reservar
encargarse de
pagar en efectivo
pagar con tarjeta
rellenar
estar de vacaciones
hacer crecer su base existente de clientes
considerar
OTROS
improvisado
digestivo
de alta gama
agotado
disponible
climatizado
no fumador
incluido
completo
entre
fulgurante
brillante

Gramática

3/ Grammaire:

Révision des verbes réguliers et irréguliers au présent simple

Auxiliaires : ÊTRE et AVOIR
j’ai
tu as
il a
nous avons
vous avez
ils ont

je suis
tu es
il est
nous sommes
vous êtes
ils sont

Semi-auxiliaires : DEVOIR, POUVOIR, VOULOIR, SAVOIR, FALLOIR, ALLER, FAIRE

devoir
je dois
tu dois
il doit
nous devons
vous devez
ils doivent

pouvoir
je peux
tu peux
il peut
nous pouvons
vous pouvez
ils peuvent

vouloir
je veux
tu veux
il veut
nous voulons
vous voulez
ils veulent

savoir

je sais
tu sais
il sait
nous savons
vous savez
ils savent

falloir


il faut


aller
je vais
tu vas
il va
nous allons
vous allez
ils vont

faire
je fais
tu fais
il fait
nous faisons
vous faites
ils font

1er groupe : –er > CHANTER –e, -es, -e, -ons, -ez, -ent ( Tous les verbes sauf ALLER )

chanter
je chante
tu chantes
il chante
nous chantons
vous chantez
ils chantent

2e groupe : –ir > FINIR –is, -is, -it, -issons, -issez, -issent

finir
je finis
tu finis
il finit
nous finissons
vous finissez
ils finissent

3e groupe : –dre > RÉPONDRE –ds, ds, d, dons, dez, dent

répondre

je réponds
tu réponds
il répond
nous répondons
vous répondez
ils répondent

Verbes pronominaux > SE lever etc.

se lever
je me lève
tu te lèves
il se lève
nous nous levons
vous vous levez
ils se lèvent

Quelques verbes irréguliers au présent simple

venir
je viens
tu viens
il vient
nous venons
vous venez
ils viennent

prendre
je prends
tu prends
il prend
nous prenons
vous prenez
ils prennent

mettre
je mets
tu mets
il met
nous mettons
vous mettez
ils mettent

3/ Gramática:

Repaso de verbos regulares e irregulares en el tiempo presente simple

Auxiliares: SER/ESTAR y HABER
 yo he
tú has
el ha
nosotros hemos
vosotros habéis
ellos han

yo soy
tú eres
el es
nosotros somos
vosotros sois
ellos son

Semi-auxiliar: DEBER, PODER, DESEAR, CONOCER, HACER FALTA, IR, HACER

deber
debo
debes
debe
nosotros debemos
vosotros debéis 
ellos deben

poder
puedo
puedes
puede
podemos
podéis
pueden

querer
yo quiero
tú quieres
él quiere
nosotros queremos
vosotros queréis
ellos quieren

saber
yo se
tú sabes
el sabe
nosotros sabemos
vosotros sabéis
ellos saben

hacer falta



hay que / hace falta


ir
voy
tú vas
el va
vamos
vais
van

hacer
Yo hago
tú haces
él hace
hacemos
hacéis
hacen

Primer grupo: -er> CHANter -e, es, e, ons, ez, ent (Todos los verbos excepto IR) – cantar
Yo canto
tú cantas
él canta
cantamos
cantáis
cantan

Segundo grupo: -ir> TERMINAR -is, -is, -it, -issons, -issez, -issent
termino
terminas
termina
terminamos
termináis
terminan

Tercer grupo: -dre> RESPONDER -ds, -ds, -d, -dons, -dez, -dent
respondo
respondes
él responde
respondemos
respondéis
responden

Verbos pronominales> levantarse, etc.
me levanto
tú te levantas
él se levanta
nosotros nos levantamos
vosotros os levantáis
ellos se levantan

Algunos verbos irregulares en el presente simple

venir
yo vengo
vienes
él viene
venimos
venís
vienen

tomar
tomo
tomas
él toma
tomamos
tomais
toman

poner
yo pongo
pones
él pone
ponemos
ponéis
ponen

Preguntas y respuestas

4/ Questions/Réponses

Pourquoi Christelle se rend-elle à Bordeaux?

Christelle se à Bordeaux pour un voyage d’affaires. Elle souhaite trouver de nouveaux fournisseurs de vin.

Qu’a-t’elle fait de sa soirée?

Christelle est arrivée à Bordeaux, a dîné dans le quartier des Chartrons, puis a fait une longue promenade le long des quais.

Pourquoi cherche-t-elle une borne de taxis?

Christelle souhaite dormir. Elle a un coup de barre et veut trouver un hôtel pour la nuit.

Christelle a-t-elle une préférence quant à l’hôtel?

Christelle explique simplement que comme c’est l’entreprise qui paye que le budget n’est pas un problème mais qu’elle préférerait quand même un hôtel de la chaîne Ibis.

Christelle peut-elle bénéficier d’une remise?

Oui, grâce à son entreprise qui a une fiche client, Christelle pourra bénéficier d’une remise de 5%.

La réceptionniste lui propose de lui envoyer quoi par courriel?

Elle propose à Christelle de lui envoyer la facture par email.

Quels sont les signes de ponctuation et autres symboles qui servent au moment d’épeler une adresse e-mail?

@ c’est “arobase”

. c’est “point”

– c’est tiret

_ c’est tiret bas

Où se trouve la chambre de Christelle?

Elle se trouve au deuxième étage / au second, porte deux cent six.

Qu’apprend Christelle sur le restaurant de l’hôtel?

Elle apprend, en lisant la brochure, que le restaurant de l’hôtel propose une cuisine française traditionnelle mais aussi internationale.

Depuis combien de temps Christelle travaille-t-elle dans ce milieu?

Christelle travaille dans l’industrie du vin depuis cinq ans.

4/ Preguntas y respuestas

¿Por qué Christelle va a Burdeos?
Christelle va a Burdeos para un viaje de negocios. Ella quiere encontrar nuevos proveedores de vino.

¿Qué hizo ella con su velada?
Christelle llegó a Burdeos, cenó en el barrio de Chartrons y luego dio un largo paseo por el paseo del río.

¿Por qué está buscando una parada de taxis?
Christelle quiere dormir. Ella tiene un bajón y quiere encontrar un hotel para pasar la noche.

¿Christelle tiene una preferencia por el hotel?
Christelle explica simplemente que como es la compañía que paga el presupuesto no es un problema, pero que preferiría un hotel de la cadena hotelera Ibis.

¿Puede Christelle beneficiarse de un descuento?
Sí, gracias a su empresa, que tiene una ficha cliente, Christelle podrá beneficiarse de un descuento del 5%.

¿La recepcionista le ofrece de enviar qué por correo electrónico?
Ella sugiere que Christelle le envíe la factura por correo electrónico.

¿Cuáles son los signos de puntuación y otros símbolos que se utilizan al deletrear una dirección de correo electrónico?
@ es arroba
. es un punto
– es un guión 
_ es un guión bajo

 

¿Dónde está la habitación de Christelle?
Ella está en el segundo piso / segunda planta, puerta doscientos seis.

 

¿Qué aprende Christelle sobre el restaurante del hotel?
Ella aprende leyendo el folleto que el restaurante del hotel sirve cocina tradicional francesa e internacional.

 

¿Cuánto tiempo ha estado trabajando Christelle en este entorno?
Christelle ha trabajado en la industria del vino durante cinco años.

Ejercicios lección 66 de Francés

Abajo, tenéis 3 tipos de pruebas del curso de francés online:

  1. – un vídeo de comprensión interactivo en el que tienes que elegir la respuesta correcta con Vrai or Faux (correcto o falso)
  2. – un ejercicio de práctica del vocabulario del texto escuchado en el que tienes que arrastrar y soltar la palabra que has elegido de la lista y pegarla en el buen sitio.
  3. – ejercicio de gramática en el que tienes que rellenar los cuadros vacíos con las respuestas correctas.

Ejercicio de Vocabulario

Ejercicio de Gramática



Volver al índice del curso


Ir a la próxima lección


Facebook


Twitter


Youtube

Lenguas247 © 2018 All Rights Reserved

Condiciones Generales

Política de Privacidad

Precios

Commenta per primo

Lascia un commento

L'indirizzo email non sarà pubblicato.


*